Prijevod i ovjera službenih dokumenata
Rodni listovi, vjenčani listovi, diplome, svjedodžbi i sl.
Naša usluga prijevoda i ovjere službenih dokumenata osigurava profesionalne i pouzdane prijevode svih vrsta službenih dokumenata, uz zakonski propisanu ovjeru sudskog tumača. Razumijemo koliko je važno da vaši dokumenti budu precizno prevedeni i službeno priznati, stoga vam pružamo cjelovitu uslugu koja pokriva sve vaše potrebe, bilo da se radi o osobnim, poslovnim ili pravnim dokumentima.
Zašto odabrati nas?
Stručnost i iskustvo: Naš tim čine iskusni sudski tumači i prevoditelji s dugogodišnjim iskustvom i stručnim znanjem u raznim područjima. Svi prijevodi prolaze rigoroznu provjeru kako bi se osigurala točnost i preciznost.
Brza i pouzdana usluga: Svjesni smo važnosti brzine i točnosti, stoga nastojimo ispuniti sve vaše zahtjeve u dogovorenom roku, bez kompromisa na kvaliteti.
Povjerljivost: Vaša privatnost i povjerljivost su nam prioritet. Svi dokumenti koji nam povjerite tretiraju se s najvećom diskrecijom i sigurnošću.
Pristupačne cijene: Pružamo vrhunsku kvalitetu po konkurentnim cijenama. Transparentna politika cijena bez skrivenih troškova osigurava vam najbolju vrijednost za vaš novac.
Prijevod pravnih tekstova
Naša usluga prijevoda pravnih tekstova specijalizirana je za precizno prevođenje različitih vrsta pravne dokumentacije, uključujući ugovore, sudske odluke, punomoći i druge podneske. Razumijemo važnost točnosti i jasnoće u pravnim dokumentima, te vam nudimo profesionalne prijevode koji zadovoljavaju sve pravne i jezične standarde.
Vrste pravnih dokumenata koje prevodimo
Ugovori: Prevodimo sve vrste ugovora, uključujući ugovore o radu, kupoprodaji, najmu, partnerstvu, povjerljivosti i druge pravne sporazume. Naši prevoditelji specijalizirani su za pravnu terminologiju, osiguravajući da svi uvjeti i odredbe budu točno preneseni na ciljni jezik.
Sudske odluke: Prijevod sudskih odluka zahtijeva visok stupanj preciznosti i razumijevanja pravnog sustava. Pružamo točne prijevode svih vrsta presuda, rješenja i odluka, osiguravajući da svi pravni detalji budu jasno interpretirani.
Punomoći: Bez obzira trebate li prijevod opće punomoći, specifičnih punomoći za upravljanje imovinom ili poslovanjem, naš tim stručnjaka će osigurati da svaki pravni aspekt bude prenesen na način koji poštuje zakonske zahtjeve.
Pravni podnesci: Prevodimo različite vrste podnesaka, uključujući tužbe, žalbe, prijedloge i druge pravne dokumente potrebne za sudske i administrativne postupke. Naši prijevodi pomažu u osiguravanju da vaši pravni podnesci budu razumljivi i točni na stranom jeziku.
Prijevod poslovnih dokumenata
Naša usluga prijevoda poslovnih dokumenata specijalizirana je za točne i profesionalne prijevode svih vrsta poslovne dokumentacije, uključujući financijske izvještaje, poslovnu korespondenciju, prezentacije i druge poslovne materijale. Razumijemo koliko je važno da vaši poslovni dokumenti budu precizno prevedeni kako bi osigurali uspješnu komunikaciju s poslovnim partnerima, investitorima i klijentima diljem svijeta.
Vrste poslovnih dokumenata koje prevodimo
Financijski izvještaji: Prijevod financijskih izvještaja, bilanci, izvještaja o dobiti i gubitku, te godišnjih i kvartalnih izvješća zahtijeva visoku razinu stručnosti u financijskoj terminologiji. Naši prevoditelji imaju dugogodišnje iskustvo u ovom području i osiguravaju točan i razumljiv prijevod svih vaših financijskih dokumenata.
Poslovna korespondencija: Prevodimo sve vrste poslovne korespondencije, uključujući e-mailove, službena pisma, pozivnice, ponude i upite. Jasna i profesionalna komunikacija ključna je za uspješno poslovanje, a naši prijevodi pomažu u uspostavljanju i održavanju dobrih poslovnih odnosa.
Prezentacije i izvještaji: Pripremate li se za sastanak, konferenciju ili prezentaciju, naši prevoditelji osigurat će da vaši materijali budu točno prevedeni, sačuvajući profesionalni ton i relevantnu terminologiju. To uključuje prijevod PowerPoint prezentacija, poslovnih planova, analize tržišta i drugih poslovnih izvješća.
Priručnici i upute: Prijevod tehničkih i poslovnih priručnika, uputa za korištenje i internih dokumenata, osigurava jasnoću i razumijevanje za sve zaposlenike i partnere, bez obzira na jezik na kojem posluju.
Prijevod medicinske dokumentacije
Naša usluga prijevoda medicinske dokumentacije specijalizirana je za prevođenje raznih vrsta medicinskih tekstova, od stručnih članaka i kliničkih istraživanja do dokumenata potrebnih za sklapanje ugovora, sudjelovanje na konferencijama i pregovore s međunarodnim partnerima. Naši stručni prevoditelji imaju dugogodišnje iskustvo i znanje u medicinskoj terminologiji, osiguravajući da svaki prijevod bude točan, jasan i profesionalan.
Vrste medicinskih dokumenata koje prevodimo
Liječnički nalazi i povijesti bolesti: Precizan prijevod medicinskih nalaza, dijagnoza, terapijskih planova i povijesti bolesti ključan je za liječenje pacijenata u inozemstvu ili konzultacije s međunarodnim stručnjacima. Naši prevoditelji osiguravaju točnost i stručnost u prevođenju svih medicinskih pojmova.
Kliničke studije i istraživanja: Prijevod znanstvenih članaka, kliničkih studija, istraživanja i publikacija omogućava međunarodnu razmjenu znanja i suradnju u medicinskim istraživanjima. Naši prevoditelji imaju iskustvo u radu s različitim vrstama znanstvenih tekstova, osiguravajući kvalitetu i preciznost.
Medicinska dokumentacija za regulaciju: Prijevod dokumenata potrebnih za registraciju lijekova, medicinskih uređaja i drugih proizvoda, uključujući dokumentaciju za farmakovigilanciju, sigurnosne izvještaje i dokumente za etička povjerenstva.
Poslovna dokumentacija u medicinskom sektoru: Prevodimo ugovore, sporazume o suradnji, poslovne planove, prezentacije i druge poslovne dokumente potrebne za sklapanje poslova i pregovore u medicinskoj industriji.
Prevodimo i materijale za sastanke, konferencije i predavanja
Medicinske konferencije i sastanci: Pripremate li se za međunarodnu medicinsku konferenciju ili sastanak, osiguravamo prijevod svih prezentacija, govora i popratnih materijala. Naš tim prevoditelja specijaliziran je za medicinsku terminologiju i pruža točne i profesionalne prijevode.
Pregovori i sklapanje ugovora: Uspješni pregovori i sklapanje ugovora u medicinskoj industriji zahtijevaju jasnoću i preciznost. Naši prevoditelji osiguravaju da su svi pravni i poslovni aspekti točno prevedeni, omogućavajući vam da s povjerenjem vodite pregovore s međunarodnim partnerima.
Stručna predavanja i edukacije: Prijevod materijala za stručna predavanja, seminare i radionice u medicinskom sektoru, uključujući slajdove, bilješke, edukativne materijale i priručnike. Naši prevoditelji pomažu vam da jasno i precizno prenesete svoje znanje i ideje na stranom jeziku.
Simultano i konsekutivno prevođenje
Naša usluga simultanog i konsekutivnog prevođenja osigurava vrhunsku jezičnu podršku na sastancima, konferencijama, predavanjima, poslovnim pregovorima i drugim događanjima gdje je precizna i jasna komunikacija ključna. Bilo da je riječ o poslovnim sastancima s inozemnim partnerima, stručnim seminarima ili pregovorima, naši iskusni prevoditelji pružaju profesionalne usluge prevođenja, omogućujući nesmetano komuniciranje na globalnoj razini.
Simultano prevođenje
Simultano prevođenje idealno je za velike događaje poput konferencija, kongresa, seminara i predavanja gdje prevoditelj istovremeno prenosi govor govornika na ciljni jezik, bez vremenskog odmaka. Naš tim certificiranih simultanih prevoditelja osigurava:
Vrhunsko poznavanje stručne terminologije: Naši simultani prevoditelji specijalizirani su za različite oblasti, uključujući pravo, medicinu, financije i tehnologiju, te su sposobni precizno prenositi složene stručne sadržaje.
Brza i precizna komunikacija: Istovremeno prevođenje omogućuje da se svi sudionici događaja istovremeno informiraju na vlastitom jeziku, bez odgađanja, što je idealno za veće skupove i događaje s višejezičnom publikom.
Konsekutivno prevođenje
Konsekutivno prevođenje idealno je za manje skupine, sastanke, poslovne pregovore, radionice i edukacije, gdje prevoditelj prevodi nakon što govornik završi rečenicu ili segment govora. Naši iskusni konsekutivni prevoditelji pružaju:
Precizno i jasno prevođenje: Konsekutivno prevođenje omogućuje prevoditelju da točno prenese govornikove ideje i poruke, uz poseban naglasak na jasnoću i točnost. Ovaj oblik prevođenja idealan je za poslovne pregovore, prezentacije i sastanke.
Fleksibilnost i prilagodljivost: Naši prevoditelji su fleksibilni i prilagođavaju se dinamici i potrebama vašeg sastanka ili događaja, osiguravajući da svi sudionici jasno razumiju sve iznesene informacije.
Osobni pristup: Konsekutivno prevođenje omogućuje više interakcije između sudionika, što je idealno za poslovne sastanke, pregovore i događaje gdje je važno postaviti pitanja i dobiti odgovore u stvarnom vremenu.
Lektura i korektura njemačkih i hrvatskih tekstova
Naša usluga lekture i korekture specijalizirana je za detaljnu provjeru i ispravljanje gramatičkih, stilskih i pravopisnih pogrešaka u njemačkim i hrvatskim tekstovima. Bilo da vam je potreban pregled akademskih radova, poslovnih dokumenata, marketinških materijala ili prijevoda, naš tim stručnih lektora osigurava da vaši tekstovi budu besprijekorni i jasno razumljivi.
Što uključuje naša usluga lekture i korekture?
Gramatika i pravopis: Ispravljamo sve gramatičke, pravopisne i tipografske pogreške u tekstu, osiguravajući da vaš dokument bude jezično ispravan i u skladu s pravilima standardnog jezika.
Stilska usuglašenost: Provjeravamo stil i ton teksta, vodeći računa o usklađenosti s vrstom dokumenta i ciljnom publikom. Ako je potrebno, predlažemo izmjene kako bi tekst bio jasniji, tečniji i lakše čitljiv.
Interpunkcija: Ispravljamo pogreške u interpunkciji kako bi tekst bio točan i logičan, s naglaskom na pravilno korištenje zareza, točaka, crtica i drugih interpunkcijskih znakova.
Struktura i koherentnost: Pregledavamo strukturu teksta kako bismo osigurali koherentnost i povezanost između dijelova teksta. Ako je potrebno, predlažemo izmjene u rasporedu odlomaka i rečenica radi bolje čitljivosti i razumljivosti.
Terminološka dosljednost: Posebnu pažnju posvećujemo terminološkoj dosljednosti, osobito u stručnim tekstovima, kako bi se osiguralo da svi izrazi budu konzistentni i točno prevedeni ili upotrijebljeni.